20/8/53

คำด่าผู้ชายและอื่นๆ

Dog days ไม่ได้แปลว่าวันหมาๆแต่อย่างใดแต่แปลว่าวันที่ร้อนละอุ พูดง่ายๆหน้าร้อน/ แสดงว่าประเทศไทยนี่มีแต่ Dog days
about 1 hour ago reply
streetenglish She's out of my league - เปรียบสำนวนนี้เหมือนคำว่า "ดอกฟ้ากับหมาวัด" คือเธออยู่คนละลีกกับฉัน ฉันมันลีกดิวิชั่นชั้น 2 ส่วนเธออยู่ลีก 1
3 days ago reply
streetenglish Dog days ไม่ได้แปลว่าวันหมาๆ แต่อย่างใด แต่แปลว่าวันที่ร้อนละอุ พูดง่ายๆคือช่วงหน้าร้อน/ แสดงว่าประเทศไทยนี่มีแต่ Dog days ทั้งนั้นเลยนะ
3 days ago reply
streetenglish หนังสือของ I...English ออกหนังสือ แต่ใช้ประโยค She has cut her hair ได้ยังไง? มันแปลว่าเธอตัดผมตัวเองนะนั้น She has got a new haircut สิ
4 days ago reply

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น